Terms of Business for translators/interpreters

Please read these terms and conditions carefully, these are applicable for all work carried out for experTTranslators

  1. DEFINITIONS. 'The Agency' means experTTranslators Ltd, (registered in England and Wales no. 4279604. VAT reg. 782722119. Reg. office 31A Crawford Place, London W1H 4LL), its employees and legal representatives.
    The 'Language Provider' means the translator or interpreter, whether an individual or corporate entity.
    'Contract' means the Contract between the Language Provider and the Agency, constituted by these terms of business.
    'Translation' means any written source document provided by the 'Agency' to the 'Language Provider' for translation, editing, proofreading, rewriting, abstracting, adapting, revising, localising, project managing, typing, transcribing and subtitling.
    'Interpreting' means any oral assignment commissioned by the 'Agency' to the 'Language Provider' for simultaneous or non-simultaneous interpreting, voice-overs, consultancy and language teaching.
    'Order' means the Purchase Order signed/accepted by any written confirmation (email, letter, fax) by the Language Provider being instructed to perform the service(s) which forms part of this Contract.
  2. PROFESSIONAL ABILITIES
    experTTranslators aims to establish a long-term, mutually beneficial relationship with its translators and interpreters (language providers). The language providers must only accept work which they consider to be within their professional abilities.
  3. CONFIDENTIALITY
    The language provider undertakes not to accept work directly from experTTranslators clients without a prior written Purchase Order from experTTranslators. All material sent by experTTranslators including, original documents, translations, glossaries and translation memories are strictly confidential. You are bound by a Confidentiality Agreement to ensure privacy of the work undertaken and that you undertake not to disclose any information of any nature whatsoever, concerning experTTranslators, its Clients, translation/interpreting work undertaken, which have been obtained during the provision of your services and in future without time limitation, to any third party.
  4. COPYRIGHT
    We hold directly or indirectly (via our client) all the rights on the material, written, spoken or recorded, and are authorised by the owner(s) of the copyright to carry out the translation.
    The rights of any work undertaken by you for experTTranslators, in any form, whether written, spoken or recorded remains the property of experTTranslators at all times.
  5. PURCHASE ORDER
    Partners must not start any job without an official purchase order.
    This numbered purchase order specifies where to find the terms of the work clearly. You must confirm the receipt of this purchase order to experTTranslators before the start of any project. The number of this purchase order is therefore unique and serves as a reference for all official correspondence.
  6. QUALITY CONTROL
    We expect a good standard of work. If the job does not meet the required standards, experTTranslators will use the services of another translator/interpreter to revise/redo the job, the cost incurred will be deducted from your fees.
    All translations / revisions must be subject to the following quality control measures (if applicable):
    - Please notify us if you notice any missing pages/text from original.
    - Naming of files: Please retain original document name, adding the ISO code at the end of the translated file name (example: : 95 14 522.4 - 4 becomes : 95 14 522.4 - 4_EN)
    - Please be aware that any translated text already on the document or any other translated resource found on the internet could be machine translated and terminology unreliable.
    - Retain rough layout/format (bold, italics, underlines)
    - Include document name/number in Header (if applicable).
    - Include page number or other identification/footnote in Footer (if applicable).
    - Some documents need to have the line numbers in the left-hand margin of the document (go to File > Page Setup > Layout > Line numbers > tick on Add line numbering and choose Restart each page, Count by 5).
    - Where text can incur unnecessary spaces, please close up words, expressions, formulae, etc. where possible, of course without contravening any established spelling conventions. For example 'pages 20 - 25' can be 'pages 20-25' or 'ref: 95 14 522.4 - 4' can be 'ref: 9514522.4-4'. This helps us maintain very competitive quotes with out clients and acquire more work for our translators.
    - If the file has graphics, diagrams, pictures with text in or around, leave a space for it, adding the corresponding translated reference or caption/heading and adding any text to be translated within the graphics, diagrams, pictures
    - 2nd Proofread
    - Spell check
    - Double check all numbers, formulae, tables, dates, emails, addresses.
    - Count number of paragraphs / lines / bullet points to match original documents (3 out of 10 translations have at least one line or paragraph missing).
    - Check indentations, paragraph numbering
    - You may be required to do a final check after page-make up if DTP / typesetting is involved.
    - Please write any translator notes in both the source and target languages (unless the target language is English)
    - Track Changes Off (for translations), Track Changes On (for revisions).
  7. DEADLINE
    If the deadline (date, time) for submitting translations or interpretation start time specified in our purchase order is not met, we will consider the purchase order null and void. In such an event we are released from any obligation towards you and more particularly any total or partial financial obligation.
  8. CANCELLATION
    In the event of cancellation of an order by our client, experTTranslators will compensate you for the work supplied up until the cancellation.
  9. CONTACT
    If you are in any doubt about your capability to carry out the job of if you have any query relating to the job, please contact us immediately. If the material which has been sent to you has inaccuracies, ambiguities or is illegible you must inform us immediately in writing.
  10. GENERAL PROVISIONS
    By accepting to work for experTTranslators, you are bound by the terms of business in this document. Please ensure that you have read those terms carefully and acknowledge by replying receipt and acceptance of the PO.
    Please carry a photo ID with you (passport, driving license, etc), specially if your interpreting assignment is for a court or prison as security clearance may be required.

  11. PAYMENT:
    Please include our PO# and document title on your invoice. Also include your bank / Paypal / Moneybookers details for electronic transfer. The payment terms are, unless otherwise agreed, 30 days from your invoice date.
  12. COMPLAINTS AND DISPUTES
    Should you have a complaint, please contact experTTranslators first and we will do our utmost to resolve it.
    In the case of an unresolved dispute in respect of quality, accuracy or payment, the adjudication of a court of law in England and Wales shall be used; whose decision shall be binding and final. Any costs arising from the adjudication process will be borne by the party which court decision favoured against. In case of a Contract exists in the English as well as another language, the interpretation of the English language Contract shall be binding.
  13. MODIFICATIONS
    Changes to the Terms of Business. From time to time, we reserve the right to make changes to this Contract.

    Governing Law.

    This Contract shall be governed by the laws of England and Wales.